Elegie Romane di J. Wolfgang Goethe (Edizione completa delle 24 elegie) - Ginevra Latini (DM, 6)

di Ginevra Latini

invia la pagina per emailcondividi su Facebookcondividi su Twitter
  • Prezzo: € 18.00
    Aggiungi Carrello

    Descrizione:

    In 8°, bross. edit., 102 pp., ill.ni in b/n

    Una nuova edizione delle Elegie Romane di Goethe che completa la traduzione pirandelliana del 1896 con le elegie allora non ancora pubblicate. Si tartta dei quattro componimenti goethiani che  subirono, per più di cento anni, una sorta di damnatio memoriae, prima da parte dell’autore e poi del perbenismo germanico. In realtà un omaggio del poeta all’amore inteso in senso classico e fortemente legato al contesto del soggiorno romano, in cui la città eterna si rivela complice di una libertà di costumi e di espressione inaspettata per il quasi quarantenne Johann Wolfgang Goethe. Una celebrazione della forza di Roma antica, della sua potenza che passa anche attraverso il vigore fisico e carnale da cui Goethe non può esimersi, fosse anche per pura finzione letteraria, al fine di entrare in piena sintonia con la città che lo ospita e che lo affascina:

    «Rea Silvia al Tebro s’avvia, la vergin regale,
    Per attinger de l’acqua, e la sorprende il Nume,
    Così Marte s’avea figliuoli! Una lupa i gemelli
    Nutre, e si chiama Roma la sovrana del mond

    (J. W. Goethe, Elegie Romane, III, 16-19)

    Goethe scrive le Elegie Romane (Römische Elegien) tra il 1788 e il 1790, ne compone ventiquattro, ma quattro vengono da subito scartate da lui stesso per paura della censura, ritenendole troppo “franche” per la sua società. La versione completa esce postuma nell’Opera Omnia, nell’edizione del 1896 con ancora qualche censura, in forma integrale nel 1914.

    Luigi Pirandello (1867-1936) iniziò a tradurre le prime venti Elegie Romane  a 23 anni, nel 1890, quando era studente di filologia romanza in Germania, presso l'Università di Bonn. La sua traduzione fu pubblicata a Livorno nel 1896, con i tipi dell’editore Giusti. Il volumetto era arricchito dalle elegantissime illustrazioni appositamente eseguite dal giovane amico Ugo Fleres (1858-1939), qui riprodotte nella loro interezza.

    Ginevra Latini, nata a Roma, dopo aver compiuto gli studi classici presso il liceo Orazio è ora studentessa di Lettere presso l’Università «Sapienza» dove sta completando la formazione in ambito filologico e linguistico. Si occupa inoltre di redazione editoriale, collaborando nella scelta, nella valutazione e nella correzione dei testi ed è curatrice della collana «Damnatio Memoriae».


    INDICE:
    PREMESSA
    NOTA BIOGRAFICA SU J. W. VON GOETHE

    ELIGIE ROMANE TRADOTTE DA L. PIRANDELLO
    I.
    II.
    III.
    IV.
    V.
    VI
    VII.
    VIII.
    IX.
    X.
    XI.
    XII.
    XIII.
    XIV.
    XV.
    XVI.
    XVII.
    XVIII.
    XIX.
    XX.

    APPENDICE - LE ELEGIE CENSURATE TRADOTTE DA G. LATINI
    XXI.
    XXII.
    XXIII.
    XIV.

    Nota biografica

    Allegati alla News